عالم الغد

لغة مشتركة للطباعة؟

by FESPA | 23/04/2021
لغة مشتركة للطباعة؟

الدكتور ديفيد بنفولد ، Edgerton Publishing Services - محاضر أول سابقًا في جامعة الفنون (لندن) وزميل زائر في كلية نوتنغهام للأعمال - حول توحيد شروط الطباعة.

أخبرنا عن عملك في لجنة ISO / TC 130 (تقنيات الطباعة والرسومات) ...

أنا منظم اجتماعات مجموعة العمل 1 (المصطلحات). لعدة سنوات ، كان النشاط الرئيسي لمجموعة العمل 1 هو تطوير معيار التدقيق اللغوي ISO 5776 ، والذي يتضمن علامات تصحيح الإثبات القياسية لكل من اللغات الأبجدية واللغوغرافية (الصينية واليابانية). يتم الآن مراجعة هذا ليشمل اللغة الكورية ، وهي لغة أبجدية ومقطعية. يجب أن أؤكد أنني لا أتحدث أيًا من هذه اللغات ، لكن هناك خبراء في مجموعة العمل من المتحدثين الأصليين.

تولى فريق العمل 1 أيضًا مهمة محاولة توحيد الشروط والأحكام المستخدمة في المعايير التي طورتها مجموعات العمل الأخرى في ISO / TC 130 من أجل تقليل عدد التعريفات لنفس المصطلح ولمساعدة مجموعات العمل الأخرى عند الحاجة لتعريف مصطلح. توجد قواعد ISO للتعريفات ونحاول أيضًا مواءمة جميع التعاريف مع هذه القواعد. نحن حاليًا في مرحلة مؤقتة ، عندما ننظر إلى ما يمكن وصفه بأنه مجموعة أساسية من المصطلحات ، والتي يمكننا وضعها على موقع الويب ISO / TC 130 وإتاحتها للترجمة إلى لغات أخرى غير الإنجليزية.

ديفيد بنفولد

أنا أيضًا عضو في WG12 (ما بعد الصحافة) ، على الرغم من أنني لست خبيرًا في هذا المجال حقًا. سيكون من الجيد أن يشارك المزيد من ذوي الخبرة في هذا المجال ، سواء كانوا مصنّعين أو مستخدمين لمعدات التشطيب ، في تطوير المعايير في هذا المجال.

أنا عضو في فريق العمل 3 ، الذي تم إنشاؤه قبل بضع سنوات للنظر في الاتجاه المستقبلي لـ ISO / TC 130. وقد أكمل مؤخرًا مراجعة خطة العمل الإستراتيجية لـ ISO / TC 130 وهو مسؤول أيضًا عن موقع ويب مطابق جديد نسبيًا.

ما هو الحال بالنسبة لتوحيد المصطلحات في الطباعة؟

بصرف النظر عن المشكلات التي ذكرتها أعلاه ، فإن وجود مصطلحات معيارية يعني أن الجميع يعرف ما تتم الإشارة إليه عند استخدام مصطلح معين.

ما هي الصعوبات؟ لماذا لم يتم ذلك بعد؟

هناك صعوبات محتملة عندما يعني مصطلح أشياء مختلفة لأشخاص مختلفين. لذا فإن وجود تعريفات معيارية (ربما أكثر من تعريف لمصطلح معين) يجب أن يوضح الموقف. وقد تم ذلك. منذ بضع سنوات ، تم إنتاج ISO 12637 ، حيث يتم تعريف المصطلحات. ومع ذلك ، هناك العديد من المصطلحات التي لم تكن موجودة في هذا المعيار وكذلك العديد من التعريفات التي تختلف عن تلك الموجودة في ذلك المعيار. العمل الحالي هو محاولة لتحديث هذا ، لكنه ليس مجالًا يراه الكثيرون كأولوية.

هل ستصبح مشكلة متزايدة في المستقبل؟ هل توجد أمثلة على سوء الفهم الشائع؟

إنها مشكلة بالفعل ، على الرغم من أن المطلوب هو تصنيف أو أنطولوجيا (والتي أود أن أرى WG1 تتطور). والسبب في ذلك ليس تقنيًا فقط ، على الرغم من أنه سيكون من المفيد رؤية مصطلح معين في السياق ، ولكنه يرتبط أيضًا بمفاهيم الصناعة. لا يوجد رمز تصنيف صناعي قياسي (SIC) لصناعة الطباعة ككل ، لذلك ، على الرغم من كونها صناعة ذات أكبر معدل دوران ، إلا أنها لا تعتبر صناعة كبيرة من قبل الحكومات وفي الإحصاءات الاقتصادية. تتم معالجة هذه المشكلة الآن من قبل مجموعة في الولايات المتحدة ، تهدف إلى إنتاج تصنيف أساسي ، بحيث يكون من الواضح ما هي الأنشطة التي يجب تضمينها كجزء من قطاع الطباعة.

لذلك هناك سوء فهم ، ولكن ليس الكثير من التكنولوجيا. يصعب فهم بعض المفاهيم ، خاصة المتعلقة بالألوان ، وأحيانًا تكون غير بديهية ، لكن الافتقار إلى الفهم في العالم الأوسع يكون أكثر خطورة. لا يقدر الناس أن الطباعة تتراوح من مجالات مثل إدارة الألوان وكيمياء تكنولوجيا الحبر وصولاً إلى طباعة أغلفة المباني الضخمة ، وعلى الرغم من أن التقنيات الرقمية والمنشورات الإلكترونية قد قطعت أشواطاً كبيرة في صناعة النشر ، فإن الطباعة هي كل شيء - واسع الانتشار وجزء من حياة الجميع.

من الواضح أن توحيد المصطلحات لا يمكن أن يقدم سوى مساهمة صغيرة في حل هذه المشكلة ، ولكن يجب أن يكون من البديهي أنه ما لم يتفق الجميع على ما يتم الحديث عنه ، فهناك دائمًا احتمال حدوث ارتباك.

هل توجد أية لغات يصعب إيصال المصطلحات الفنية بها أو تقنيات يصعب توصيلها؟

أنا لست لغويًا ، لذلك لست متأكدًا من أنني أستطيع الإجابة على الجزء الأول من هذا السؤال ، باستثناء القول ، من بين البلدان التي تنتمي إلى ISO / TC 130 (حوالي 25 - بشكل أساسي ، بالطبع ، البلدان ذات الطباعة المهمة الصناعات) ، يتم تطوير المعايير بسلاسة إلى حد ما في معظم الوقت. بينما يتم تطوير المعايير باللغة الإنجليزية ، فإنها تستخدم أحيانًا المعيار من بلد أو آخر (ليس باللغة الإنجليزية في الأصل) كأساس ، لذلك يبدو أنه من بين هذه البلدان ، هناك فهم عام للمجال.



كما هو الحال في أي مجال ، تتطلب بعض المفاهيم فهمًا عميقًا إلى حد ما. لقد ذكرت اللون أعلاه وهناك أيضًا مشكلات تتعلق بتبادل البيانات والمواضيع المماثلة التي تحتاج إلى خلفية فنية. وبالمثل ، تتطلب الجوانب العملية للطباعة التدريب ، لكن هذا يقع خارج نطاق تطوير المعايير.

نظرًا لوجود علامات دولية للتدقيق اللغوي ، فهل هناك ما يشبه الطباعة؟

بالطبع ، في طباعة الحروف ، هناك علاقة أوثق بكثير بين تخطيط الصفحة وطباعتها مما هي عليه في معظم طرق الطباعة المستخدمة اليوم ، عندما يتم توفير ملف رقمي ويتم إنشاء صورة بشكل فعال يتم نقلها إلى المادة المتفاعلة. لذا فقد غطت علامات تصحيح الإثبات السابقة مشكلات الطباعة.

تغطي العلامات الموجودة في ISO 5776 النص فقط ، لذلك قد تكون هناك حالة لتطوير علامات قياسية لتصحيح الأخطاء في إعادة إنتاج الصورة ، ولكن حتى هنا ، لا يتم تصحيح الطباعة الفعلية عادةً. الأمر نفسه ينطبق على الفرضيات غير الصحيحة ، وهوامش الصفحات الخاطئة ، والعرض غير الصحيح للعمود الفقري على الكتب والعديد من الأخطاء الأخرى التي تحدث في أنواع مختلفة من الطباعة.

ليس من الواضح بالضبط كيف يمكن للمرء أن يطور رموز تصحيح دولية للطباعة ولم أر أي طلب عليها. إذا تم تطوير مثل هذا الشيء ، فستكون المرحلة الأولى هي تحديد أنواع الأخطاء التي تحدث. ما لم يتم الاتفاق على ذلك ، سيكون من المستحيل تطوير طرق للإشارة إلى الأخطاء.

by FESPA العودة للأخبار

كن عضوًا في FESPA لمواصلة القراءة

لقراءة المزيد والوصول إلى المحتوى الحصري على بوابة Club FESPA ، يرجى الاتصال بجمعتك المحلية. إذا لم تكن عضوًا حاليًا ، يرجى الاستفسار هنا . إذا لم تكن هناك جمعية FESPA في بلدك ، فيمكنك الانضمام إلى FESPA Direct . بمجرد أن تصبح عضوًا في FESPA ، يمكنك الوصول إلى بوابة Club FESPA.

أخبار حديثة

ستيف ليستر: دليل عملي لتقديم ادعاءات بيئية
نصيحة تجارية

ستيف ليستر: دليل عملي لتقديم ادعاءات بيئية

يصف ستيف ليستر، مستشار الاستدامة والطباعة، كيف يمكن للمطابع تجنب اتهامات التضليل البيئي.

21-10-2024
هل التسويق الرقمي يعمل حقا بشكل أفضل من التسويق المطبوع؟
نصيحة تجارية

هل التسويق الرقمي يعمل حقا بشكل أفضل من التسويق المطبوع؟

مع استمرار ارتفاع شعبية التسويق الرقمي، هل لا يزال هناك مكان للتسويق المطبوع في عالم الإنترنت المتزايد؟ سننظر في ما إذا كان التسويق الرقمي يعمل بشكل أفضل من التسويق المطبوع، أو العكس.

21-10-2024
تعمل اللافتات الرقمية على تعزيز الإعلانات الخارجية
عالم الغد

تعمل اللافتات الرقمية على تعزيز الإعلانات الخارجية

يمكن للشاشات الرقمية المتغيرة بسرعة في الشوارع الرئيسية وشبكات النقل الوصول إلى عدد أكبر من العملاء.

21-10-2024
بيرند زيبر في زيبكون: الذكاء الاصطناعي والتجارة الإلكترونية والحمض النووي الجديد للطباعة
الناس في المطبوعات

بيرند زيبر في زيبكون: الذكاء الاصطناعي والتجارة الإلكترونية والحمض النووي الجديد للطباعة

يتحدث موقع نادي FESPA Online مع بيرند زيبر - أحد المستشارين الرائدين في مجال صناعة الطباعة المتغيرة - ويسأله عما يحمله المستقبل.

21-10-2024