Utsikten från Spanien: Pablo Serrano Cobos från FESPA España
.png?width=750)
Pablo Serranos Cobos är inriktad på att stödja mindre skrivare för att skala upp och stärka sin hand med leverantörer. Pablo är sekreterare för FESPA España och chef för Kolokia International.
Beskriv en typisk arbetsdag ...
Jag bor i Frankrike men FESPA-kontoret finns i Madrid. Varje måndag har jag ett videokonferenssamtal med mitt team i Spanien, och vi planerar arbetet för veckan. Sedan planerar jag min vecka för mig själv i Frankrike. Jag arbetar mycket på mitt kontor i Frankrike och flyger till möten och besöker kunderna. Jag åker till Madrid en gång i månaden. När jag är här är mitt viktigaste arbete att kontrollera och kontrollera pågående projekt. Om jag behöver fler möten med videokonferenser organiserar jag dessa. Jag är föreningssekreterare, inte skrivare, så jag gör mer konsultarbete - 50% konsulterar och 50% är politiskt, lobbyverkande eller institutionellt arbete.
Vilken nyckelförändring skulle du vilja gynna branschen?
Vi har väldigt stora leverantörer i förhållande till mycket små skrivare. Om jag kunde ändra något skulle det vara skrivarnas väg. Jag tror på små företag mer - i förhållande till leverantörer och kundrelationer - än deras större motsvarigheter. De kan sälja bättre produkter. Vår sektor är full av mycket små företag och de behöver stöd. I Spanien har 50% av företagen mindre än fem anställda. Den stora förändringen borde vara att skrivarna skalar upp.
Skrivare är inte bara skrivare längre - de är nu kommunikationsföretag
Vilka är de viktigaste utmaningarna som branschen står inför?
Samhället förändras, konsumenternas beteende förändras, och det påverkar vår bransch eftersom vi i slutet av dagen handlar om kommunikation. Det finns nya sätt att konsumera, och nu har vi olika verktyg för att kommunicera. Innan allt var analogt men nu har vi digitala, sociala medier, skärmar och så vidare. Skrivare är inte bara skrivare längre - de är nu kommunikationsföretag, de måste tillhandahålla lösningar till kunden med tryckteknik, men de måste sälja en kommunikationsprodukt.
Den andra frågan är hållbarhet; vi måste tänka 100% på miljön. Många maskiner och bläck är nu mer miljövänliga. Det borde vara det första vi tänker på när vi innoverar, och det är vad nästa generation pratar om.
Har du ett projekt som du är mest stolt över?
Vi är mycket stolta över FESPA: s utvecklingsfond som ger pengar till projekt runt om i världen. Vi var den första föreningen, tillsammans med Finland och Storbritannien, som fick pengar. Vi använde den för att skapa en ny kampanj för att locka fler medlemmar och skapa nya verktyg, både online och offline, för att hjälpa dem.
Hur gillar du att koppla av?
Jag tilldelar 20 minuter av min vecka till meditation. Och varje fredag gör jag också yoga. Eftersom mitt liv är stressande måste jag sluta och pausa och meditation hjälper mig.
Bli medlem i FESPA för att fortsätta läsa
För att läsa mer och få tillgång till exklusivt innehåll på Club FESPA-portalen, kontakta din lokala förening. Om du inte är en nuvarande medlem, vänligen fråga här . Om det inte finns någon FESPA-förening i ditt land kan du gå med i FESPA Direct . När du blivit medlem i FESPA kan du få tillgång till Club FESPA-portalen.
ämnen
Senaste nyheter

Förordningsvägledning: Direktiv om företagens hållbarhetsrapportering
Corporate Sustainability Reporting Directive (CSRD) är nu i kraft, men med ytterligare förändringar i horisonten, vad betyder det för skrivare? Hållbarhetskonsulten Rachel England beskriver allt du behöver veta och pratar med Apigraf om hur ditt företag kan påverkas.

Web-to-print design: Canva kontra Kittl
Vi tittar på populära designpaket Canva och Kittl för att avgöra hur de jämförs med grafisk design och print on demand.

FESPA i Sydafrika: tryckfärdigheterna för att trivas
Printing SA:s karriärdag inspirerade unga Kapstadsstudenter att utforska karriärer inom tryckning och förpackning.

Uppkomsten av kinesiska tryckerier
Kinesiska tryckerier är på frammarsch och har blickarna riktade mot den brittiska och EU-marknaden. Vissa har gjort ett omedelbart genomslag; andra stöter på problem med underhåll och språkbarriärer. Hur ser framtiden ut för kinesiska tryckerier, och hur kan du navigera i arbetet med dem?